Page 31 - KM TECHNO 66
P. 31

24

                         กรณีท่อยูในระหวางกระบวนการพิจารณา หากคณะผูทรงคณวุฒิมีมติใหปรับปรุงงานแปล
                               ี
                                                                                 ุ
                             ี
                                                                            ื
                                                                                                       ั
                  ึ่
                                                                                   
                                                              ่
                                                                 ึ
                ซงอยูในวิสัยท่ สามารถปรับปรุงแกไขใหสมบูรณยิงข้นได ท้งนี้ เม่อไดแกไขปรับปรุงงานแปลดงกลาว
                                                                       ั
                                                 
                เรียบรอยแลวใหเสนอ คณะผูทรงคุณวุฒิพิจารณา โดยไมตองนํางานแปลดังกลาวไปเผยแพรใหมอีกครั้งหนึ่ง
                                                                                                       ํ
                                                                                              ี
                         กรณีท่ไดมีการพิจารณาประเมินคุณภาพของงานแปลแลวไมอยูในเกณฑท ก.พ.อ.กาหนด
                               ี
                                                                                              ่
                                                          ิ
                                                      ิ
                                                                             ื
                การนํางานแปล นั้นไปแกไขปรับปรุงหรือเพ่มเตมเนื้อหาในงานแปลเพ่อนํามาเสนอขอกําหนดตําแหนงทาง
                                                                                       ี
                วิชาการครั้งใหม สามารถกระทําได แตใหมีการประเมินคุณภาพงานแปลท่ไดรับการปรับปรุงแกไข
                นั้นใหมอีกครั้งหนึ่ง

                ลักษณะคุณภาพ
                                                                           ้
                                 
                                                                           ั
                                                                                              ี
                ระดับ B เปนการถายทอดเนื้อหาจากตนฉบับเดิมไดสมบูรณพรอมทงมีบทนําของผูแปลท่ใหขอมูลครบถวน
                                                                                                          
                เกี่ยวกับเอกสารที่แปล

                ระดับ A ใชเกณฑเดียวกับระดับ B และตองมีการใชภาษาที่สละสลวย และอานเขาใจงาย

                ระดับ A+ ใชเกณฑเดียวกับระดับ A และตองมีบทนําเชิงวิเคราะหทแสดงความรูความเขาใจของผูแปลใน
                                                                            ี
                                                                            ่
                                      ี
                                   ื
                                        ี
                                                                   ิ
                เรื่องนั้นๆ และเรื่องอ่นท่เก่ยวของกัน หรือมีการคนควาเพ่มเติมของผูแปล ใสไวในบทนํา หรือในเชิงอรรถ
                แลวแตกรณ  ี

                สําหรับสาขาวิชาทางสังคมศาสตรและมนุษยศาสตร ใหใชลักษณะคุณภาพ ดังตอไปนี้
                                                                ั
                ระดับ B เปนงานแปลทแสดงใหเห็นถึงความเขาใจในตวบทแบบแผนทางความคิดหรือวัฒนธรรมตนกําเนิด
                                                                                                      
                                     ี
                                     ่
                                                                                             ั
                                                               ี
                                                             ี
                และบงชีความสามารถในการสื่อความหมายไดอยางด มการศกษาวิเคราะหและตีความท้งตวบทและบริบทของ
                        ้
                                                                    ึ
                                                                                          ั
                                                                                                          ั
                                 ี
                ตัวงานในลักษณะท่เทียบไดกับงานวิจัยมีการใหอรรถาธิบายเชิงวิชาการในรูปแบบตางๆอันเหมาะสมท้งใน
                    ั
                ระดบจุลภาคและมหภาค

                                                                    ึ
                ระดับ A เปนงานแปลท่แสดงใหเห็นถึงความเขาใจอันลึกซ้งในตัวบทแบบแผนทางความคิดหรือวัฒนธรรม
                                     ี
                ตนกําเนิดและบงชี้ถึงความสามารถในการสื่อความหมายในระดับสูงมาก มีการศึกษาวิเคราะหและตีความ
                  ้
                  ั
                                                                                                       ี
                ทงตวบทและบริบทของตวงานอยางละเอียดลึกซ้งในลักษณะท่เทยบไดกบงานวิจัยของผูสันทัดกรณ มการให
                                                                                                     ี
                                                                        ี
                                                                             
                                      ั
                                                          ึ
                                                                      ี
                    ั
                                                                              ั
                อรรถาธิบายเชิงวิชาการในรูปแบบตาง ๆ อันเหมาะสมทั้งในระดับจุลภาคและมหภาค

                ระดับ A+ ใหขอสรุปของวิธีการแปลและทฤษฎีการแปล ใชเกณฑเดียวกับระดับ Aโดยมีขอก าหนดเพิ่มเติม ดังนี้
                        1. เปนงานที่แปลมาจากตนแบบที่มีความสําคัญในระดับที่มีผลใหเกิดการเปลี่ยนแปลงในทางวิชาการ
                        2. เปนงานที่แปลอยูในระดับที่พึงยึดถือเปนแบบฉบับได
                        3. มีการใหขอสรุปของวิธีการแปลและทฤษฎีการแปลที่มีลักษณะเปนการบุกเบิกทางวิชาการ
   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36